*****
Мы называем почти каждую нашу программу «Еврейские песни о главном», это наша вариация «Старых песен о главном». Мы, в нашей нише, решили взять все, что связано с еврейской песней и переосмыслить на уровне нашего музыкантского потенциала, т.е. сюда входят и еврейские молитвы в специальной обработке под наше музыкальное мировоззрение, и еврейская классика, и старая культура на языке идиш, “новоофосоненная”, т.е. ей даны новые ритмы, новый драйв. Старые шлягеры, когда-то раскрученные еще Чарли Чаплиным и сестрами Бэрри, тоже нашли новую жизнь в нашем творчестве. Но наши интересы распространяются несколько дальше еврейской песни, поэтому мы берем музыку из культур других народов, в которой все равно есть отголоски еврейских интонаций и песен; даем им свою аранжировку, свое осмысление и исполняем. Кто нам может запретить взять и спеть музыку на других языках, тем более, что она всем нравится и в нашу программу вписывается вполне элегантно… Например, мы берем русский городской романс “Крутится, вертится шар голубой”, который, кстати, при ближайшем рассмотрении оказывается еврейской песней, и поем кусочек на идиш, кусочек на русском, и в результате – здесь намешано все, даже фрагменты бродвейских мюзиклов (аранжировщик Валентин Дубовской). – как говорится, два еврея: партия, три еврея – русский народный хор.
*****
Как-то, будучи студентом, зашел в синагогу и увидел, как группа стариков скрипучими непоставленными голосами поет совершенно божественную музыку. Понял, какая красота будет, если спеть поставленными – и мы в любой программе это делаем. Даже в тех городах, которые к этому совершенно не готовы. Мне однажды один губернатор задал вопрос: “Зачем ты это поешь? Не подумай, что я антисемит, у меня мать еврейка, но люди не очень готовы”. Значит, в этом моя просветительская функция. Хотя это и не шоу-бизнес… Да хватит уже быть еврейским хором. Да, в нас во всех течет еврейская кровь, мы этого не стесняемся, но она течет во многих артистах эстрады. Но на этом основании не хотелось бы лишать себя возможности спеть ту или иную музыку. Я музыкант, и я обожаю музыку Вагнера, с удовольствием недавно послушал всю тетралогию “Кольцо нибелунга” в Metropolitan под управлением Джимми Ливайна, и мне все равно, как его произведения использовали во имя идеологии. В этом нет его вины. Я вчера был в Берлине – и мне там было хорошо. А по вашей логике я должен ненавидеть все немецкое, поскольку всех родственников моей мамы закопали живьем…Идея была восстановить традицию еврейской духовной музыки, и меня прежде всего заинтересовала не религиозная компонента, а музыкальная. И до сих пор мы в Штатах поем сложнейшие образцы этого репертуара наизусть – чего не делает никто… А здесь нам это не очень интересно. Там другая атмосфера, другая публика и несколько другие гонорары. (Из интервью газете ”Известия”, 04.12.2004 – А.З.)
*****
Поднимать престиж еврейства в нашей стране и в целом топить лед непонимания и недоверия между
людьми. В одной нашей песне есть такие слова: «Пусть живет Россия дружно – что еще еврею нужно?» Вот в этом, как мне кажется, и заключается вся сверхзадача и главное предназначение моего коллектива… Мы восстановили репертуар еврейской духовной музыки. У нас есть фирменное блюдо — наши еврейские песнопения. Но у нас есть и все остальное. Мы очень любим петь по-английски, по-французски, на иврите. Наконец, по-русски, потому что это здорово — петь на своем родном языке. Мы — продукт русской музыкальной школы. Европейская музыкальная критика называет нас “десять голосов, которые потрясли мир”. Мы не стесняемся называть себя лучшими. Мы — “Хор Турецкого”. Это фамилия мамы. Мой папа приехал в Белоруссию за десять месяцев до войны. Увидел маму, влюбился и увез прямо к себе в Москву. А потом началась война, в Белоруссию пришли фашисты и всех ее родственников, всех до одного, уничтожили. Заставили вырыть себе могилы и расстреляли. Так Турецких не стало. Мама попросила отца сохранить ее фамилию. По папе я Эпштейн, но чтобы мамина фамилия не исчезла, меня записали Турецким. Так что к Турции это не имеет никакого отношения. Скорее — к городку Турец.
*****
Это было настоящее откровение. Люди не ожидали, что кроме Хава Нагилы и Семь Сорок, у евреев есть такое богатое музыкальное наследие. А оно колоссальное. Мало кто знает, но оно повлияло на развитие советской массовой песни и всей сегодняшней поп-культуры на территории бывшего Советского Союза. Я очень люблю на своих концертах показывать, что еврейские религиозные песни являются первоисточниками всех советских вальсов, например. Да. И ничего нет в этом удивительного. Кто создавал советскую массовую песню? Дунаевский, Покрассы, Цфасман, Блантер, Колмановский, Островский, Фельцман, Френкель, Фрадкин… Есть такая молитва “Сим Шалом” и песня Марка Фрадкина “Плыла качалась лодочка”, мы объединяем на наших концертах эти песни и показываем, откуда растут ноги. Мы продукт советской музыкальной школы, с одной стороны, а с другой стороны, мы евреи, которые получили российское образование и при этом могут точно и четко проанализировать, что к чему… Я сейчас вспоминаю, с каким упоением мы восстанавливали эту традицию иудейской духовной музыки и сколько для себя там всего находили. Евреи жили на территории разных стран, вбирали в себя культуру тех народов, одновременно обогащая своей культурой эти территории и этих людей. То есть проходил такой большой cultural exchange, обмен энергетиками… Не было однообразия в еврейской храмовой музыке. Музыка очень эклектичная, полистилистичная именно потому, что писалась на разных территориях и разными по характеру людьми. Евреи, которые жили в Германии, в Польше, на Украине или в Соединенных Штатах Америки, – это разные люди, израильтяне тоже разные люди. Ну разные! И музыка поэтому такая разная, хоть и еврейская. Что касается моего коллектива, со временем в рамках одной национальной культуры нам стало тесно и мы создали по этим ветвям программу на разных языках, куда вошла музыка разных стилей, эпох и направлений…На наших концертах мы ведь не только развлекаем людей, мы пытаемся выполнить свою просветительскую миссию – посеять разумное, доброе, вечное и заставить людей что-то вспомнить, поностальгировать, решить какие-то очевидные, очень простые проблемы, которые кажутся сложными. Все наши концерты сотканы из музыки, которая нам дорога. Мы говорим о том, что нам интересно и больно и, конечно, не забываем о Б-ге. Хоть люди мы нерелигиозные… (Из интервью на сайте sem40.ru 14.02.2005 – А.З.)
Комментарий: Михаил Турецкий начал свою головокружительную карьеру в 1990-м в Московской хоральной синагоге. Именно там предприимчивый выпускник института имени Гнесиных, подрабатывающий грузчиком в советском продмаге, собрал группу единомышленников, желавших возродить в СССР еврейскую духовную музыку. «Еврейский камерный хор» (первое название «Хора Турецкого») объездил с концертами всю Западную Европу и США. Постепенно репертуар коллектива расширился: к религиозным песнопениям добавились арии из классических опер, джазовые стандарты, русский и городской романс, а также разного рода стилизации (визитной карточкой до сих пор остается «Мурка», исполняемая в академическом стиле). Сам Турецкий не только выступает как художественный руководитель и режиссер-постановщик, но и взял на себя чисто административные функции, например, поиск спонсоров и меценатов. В разное время коллективу помогали теперь уже опальные российские олигархи Борис Березовский и Владимир Гусинский. Ну а звездный час начался у Турецкого во время сотрудничества с Иосифом Кобзоном.
One Response to “
Турецкий Михаил Борисович (р.1962), художественный руководитель государственного Московского еврейского мужского хора и Московской хоральной синагоги.
”

I am constantly looking online for posts that can assist me. Thanks!