Извините нас за то, что мы существуем. За то, что не задохнулись в душегубках, не сгорели в газовых камерах. За то, что вы не успели перебить нас всех в погромах. За то, что мы оказались умнее вас. За то, что мы создали собственное государство. За то, что мы превратили безжизненную каменистую пустыню, по которой бродили ослы и арабы – в цветущие сады. За то, что звезды Давида, которые вы царапали на наших почтовых ящиках, сегодня – на корпусах наших танков и самолетов. За то, что, пока…, победили во всех войнах, и разгромили всех врагов. За то, что у нас во всех общественных туалетах есть туалетная бумага. За то, что у нас к каждому дереву подведена трубка с водой, и компьютерный датчик влажности. За вашу ложь про христианских младенцев, кражу органов у палестинцев, и прочую ерунду, которую вы выдумываете уже две тысячи лет. За наводнения, землетрясения, столкновение с астероидами, гибель динозавров, и все прочее, в чем мы глубоко и неискупно виноваты перед вами. За то, что Бог, которому вы поклоняетесь – еврей. Что проповедовал он в еврейском Храме, а не церкви, которой тогда просто не существовало, что ваши евангелисты, и ваши апостолы, и ваши первые святые – евреи. Что ваша библия – это наш ТАНАХ. За то, что 5770+ лет вас смешили и развлекали. За то, что мы сочиняли ваши народные песни и анекдоты. А, если серьёзно, мы перед вами ни в чем оправдываться не собираемся. ИДИТЕ НА ХЕР
Давно прошли те времена, когда израильские патриоты Новой родины поджигали киоски с прессой на идиш, и бойкотировали магазины с идишскими книгами, делали замечания на улицах говорящим на идиш, а тем, кто возражал, могли и морду набить. Сегодня в Израиле уже нет ни тех киосков, ни магазинов, ни газет, ни книг на идиш. Половина любого книжного магазина в Израиле отведена под книги на иврите, половина – под английские. Можно у нас купить книги на французском, испанском, русские книжные магазины на каждом шагу. Когда я спросил в израильском книжном магазине книги на идиш, на меня посмотрели так, будто я потребовал книги на языке мумбо юмбо. К писателям, пишущим на идиш, в Израиле относятся к ним как к людям, которые мочатся посреди улицы – стараются их не замечать – извините, мол, за досадное недоразумение… Все это – далеко не случайность, а целенаправленная государственная политика. С самого возникновения идеологии сионизма была поставлена задача вывести новую породу людей – Нового Человека. Подобная задача ставилась, как известно еще в нацистской Германии и Советском Союзе. В отличие от нацистской Германии и СССР, в Израиле эта задача в принципе решена. Новый Израильтянин говорит на иврите, служит в армии, воспринимает Израиль как свою родину и готов ее защищать до последней капли крови (прошу прощения у ортодоксов – к ним это не относится). (Правда, стремление любой ценой нае…ть ближнего идеологи сионизма в проект Нового израильтянина не закладывали. Эта черта Нового Израильтянина была унаследована им от старого еврея). Становление и развитие израильской культуры происходило за счет сознательного и целенаправленного удушения культуры восточноевропейского еврейства. Информации, скажем о ежегодном фестивале еврейской культуры им, Михоэлса вы в израильских СМИ на иврите не найдете – это «галутное», а стало быть, ненужное и неинтересное израильскому народу. И улицы Михоэлся ни в одном израильском городе нет, и израильтяне этого имени не знают… Как и сотен других имен деяетелей еврейской культуры. Новая, израильская культура не имеет с культурой евреев Восточной Европы ничего общего, а часто и отрицает ее в принципе. Даже внешне Новый израильтянин не должен был походить на галутного еврея. Понятие “еврей” на просторах бывшего СССР неминуемо ассоциируется с понятием «старый». Помните – “умирает старый еврей…” Евреи немых фильмов разных стран; образ, сыгранный Зиновием Высоковским в спектакле «Интервенция»; еврейские образы Бабеля; карикатурная «тетя Соня» Клары Новиковой, Рабинович бесчисленных еврейских и антисемитских анекдотов – все это пожилые люди. Утрированный еврейский акцент, которым грешат некоторые артисты и кавээнщики, воображая, что изображают еврея – это акцент пожилого человека. Типичный Израильтянин – это воплощение молодости. Таким мы видим Нового Израильтянина в кино, на плакатах, в литературе, в театре. У нового Израильтянина на плакатах 40- 50 –х годов, в детской литературе того периода, в газетиах и журналах нет никаких еврейских черт внешности. Да что там говорить – посмотрите школьные учебники и просто книжки для чтения ваших детей – какие дети там изображены? Есть ли у них еврейские черты? Это тот самый синеглазый блондин с целеустремленным взором, развитой мускулатурой и квадратной челюстью, которого мы видим на нацистских и советских плакатах. Мало того, израильские графики того периода нередко подворовывали идеи плакатов у русских и немцев. Израильтянин не похож на еврея, иврит – на идиш, современная израильская популярная музыка обоих направлений (как европейского – «ширей исраэль», так и восточного – «ширей мизрах») не имеет ничего общего с музыкальной культурой евреев Восточной Европы. Герой израильской литературы, особенно ее начального периода – гордый, сильный, смелый, независимый строитель Новой Родины – прямо противопоставлен героям Шолом Алейхема – этим жалким, забитым, всеми обижаемым созданиям. Израильский юмор не имеет ничего общего с юмором еврейским. Классический посыл еврейского юмора – «мне хорошо, я сирота», посыл, развитый эстрадниками еврейской национальности и ставший основой всего советского юмора, в Израиле отсутствует начисто. Израильский анекдот не имеет ничего общего с еврейским. Даже в глазах израильтян нет того собачьего выражения, по которому любой совковый еврей моментально опознавал своего, а антисемит – чужого. Израильские дети – это не еврейские дети; израильские юноши и девушки совершенно не похожи – ни внешне, ни по манере поведения на их еврейских сверстников в СНГ; израильские старики совершенно не похожи на старых евреев, какими мы привыкли их видеть. Русский акцент у коренных израильтян, совершенно не напоминает идишский акцент в русской речи пожилых евреев. «Фрейлехсы» и «7.40» мне по израильскому радио на иврите за 12 лет не довелось слышать ни разу… Театральные труппы на идиш в Израиле госдотаций долгое время не имели («с какой стати мы будем дотировать театры на иностранных языках?»), писатели, пишущие не на иврите, никаких премий, стипендий и льгот от государства не получают. “Тети Сони” и “дяди Яши” остались в далеком прошлом, вместе с их акцентом, анекдотами, выражениями и образом жизни. Прототипов заезженного карикатурного образа старой еврейки, много лет нещадно эксплуатируемого Кларой Новиковой, не осталось уже не только в Одессе, но даже в Бердичеве. юмор в Израиле другой, язык другой, здесь поют другие песни, рассказывают другие анекдоты, здесь иначе говорят и иначе мыслят. В Израиле живут не галутные евреи, а представители другого этноса – израильтяне…Хотите стать израильтянами – переезжайте в Израиль. Хотите оставаться евреями – оставайтесь в России.
*****
Говорить об этом не принято. Русские об этом не говорят из опасения прослыть антисемитами, евреи – из-за возможных обвинений в нарушении корпоративной этики. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Советский юмор был еврейским. Советская массовая песня была еврейской. Увы, из песни, как из анекдота, слов не выкинешь.. «Много песен над Волгой пропето, да напев был у песен не тот». Правильный напев был у братьев Покрасс, Матвея Блантера, Исаака Дунаевского, Сигизмунда Каца, Александра Цфасмана, Леонида Утесова, Марка Бернеса, Аркадия Островского, Оскара Фельцмана, Марка Фрадкина, Яна Френкеля, Владимира Шаинского, Яна Гальперина, Аркадия Хаславского… Список придется оборвать, иначе он займет весь этот очерк.+ «Русское поле». Слова Инны Гофф, музыка Яна Френкеля, исполняет Иосиф Кобзон в сопровождении оркестра Всесоюзного радио под упр. Вильгельма Гаука. Музыкальный редактор радиопередачи «С добрым утром!» Лев Штейнрайх.
Хасидские мелодии в Израиле человек русской культуры узнает сходу. Это «блатняк», или, как сейчас говорят, «русский шансон». Правда, тексты другие. Тоника-доминанта-субдоминанта. Блатной квадрат. Сюда вписываются мелодии всех песен Высоцкого. «Русские» в Израиле поначалу очень удивляются, услышав в синагоге кантора (хазана), который славит Господа на мотив «Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат». А чего тут удивляться. Источник-то один. Советская эстрадная песня начиналась с народных еврейских мелодий. Товарищу Сталину все это очень нравилось. Утесова он в обиду не давал и защищал его от нападок рапповцев и других ревнителей русской культуры…
Шолом-алейхемовский посыл «Мне хорошо, я сирота» стал основным приемом советской юмористики. «А в отдельных магазинах нет отдельной колбасы». «В магазинах нету ваты – выступают акробаты». По сути, и сегодня все монологи Жванецкого и Задорнова – на тему «Как мы с вами плохо живем». Вспомним 50-е. Дыховичный и Слободской, Масс и Червинский, Райкин, Виккерс и Каневский, Миронова и Менакер, Миров и Новицкий, Виктор Ардов, Александр Израилевич Шуров (куплетист, партнер Рыкунина); основатель московского театра миниатюр Владимир Соломонович Поляков; авторы Райкина Марк Азов и Владимир Тихвинский… Впрочем, в семье не без урода. Как-то затесался в эту компанию Николай Павлович Смирнов-Сокольский.
Единственный райкинский автор – не еврей, который мне известен, – это Вениамин Сквирский. В 60-х годах через передачу «С добрым утром!» отдела сатиры и юмора Всесоюзного радио в советскую эстрадную юмористику пришло новое поколение: Горин, Арканов, Измайлов, Лившиц и Левенбук. 70-е – Хазанов, Шифрин, Клара Новикова. В Питере начали писать Семен Альтов и Михаил Мишин. На телевидении появились передачи «Веселый мажордом», «Терем-теремок», которые, как говорят, закрыли из-за обилия лиц некоренной национальности среди авторов и актеров.Немногие представители нацменьшинств (Трушкин, Коклюшкин, Задорнов) подделывались под тот же стиль: «Ой, как нам плохо!». У истоков КВН стояли три еврея: режиссер Марк Розовский, врач Альберт Аксельрод, ведущий первых КВН, актер Илья Рутберг (отец Юлии).
Вы будете смеяться, но первый советский телевизор КВН-49 <!–[CDATA[<noindex–>]]><!–[CDATA[<noindex–>]]>тоже придумали три еврея<!–[CDATA[</noindex–>]]><!–[CDATA[</noindex–>]]>: Кенигсон, Варшавский, Николаевский.
70-е годы я уже застал. Куда бы я ни приходил, на юморе везде сидели евреи – концертные администраторы, режиссеры, редакторы рубрик юмора в радиопередачах, авторы, актеры, кассиры. В Киеве был еще украинский юмор, который писали украинские авторы и исполняли украинские актеры. А в Москве в те годы господство евреев в этом жанре было почти 100%. Я не даю оценок этому явлению, я лишь констатирую то, чему был свидетелем. Единственный еврей в заполярном городке Лабытнанги, куда нас привезли на гастроли, оказался администратором местной филармонии по фамилии Островский. Это о нем ходила легенда: «В далекий северный город с единственным концертом приезжает Рихтер. По окончании концерта Островский вручает ему билет… В плацкартный вагон. Двое суток до Москвы. – Простите, я ведь все-таки Рихтер, – возмутился великий музыкант. – Ай, не морочьте голову. Рихтерóв много, а Островский один». Помню, еще в 80-х я подошел к Лиону Измайлову – я, мол, эстрадный автор, возьмите меня в концерты. Он посмотрел на меня, как на таракана: «Нам своих нужно устраивать». Своих? Но я ведь – тоже еврей и тоже автор… Он имел в виду московских…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); В начале 90-х появилась новая команда. Лев Новоженов был редактором отдела юмора «Московского комсомольца», где публиковались Шендерович, Игорь Иртеньев, Владимир Вишневский (и ваш покорный слуга, если кто помнит). (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Парадокс в том, что от образа «Тети Сони», созданного Кларой Новиковой, я – автор этого образа – далеко не в восторге. Я никогда не был сторонником «еврейщины» – педалирования еврейского акцента, усиленного жестикулирования, больших пальцев подмышки и прочих утрированных знаков изображения еврея. Тети Сони и дяди Яши остались в далеком прошлом. Их время безвозвратно ушло. Мы, жители больших городов, евреи по национальности и русские по культуре, уже не имеем никакого отношения к той навсегда ушедшей местечковой жизни. И я категорически против того, чтобы нас туда насильно впихивали.Это потом я узнал, что на самом деле еврейский юмор – это вовсе не анекдоты про Сару и Абрама. Но кто в России слышал имена великих еврейских юмористов Дзигана и Шумахера, всю жизнь смешивших публику на идише? Но это – тема отдельного разговора. В 1988 году в одном из первых «Аншлагов» (которые тогда шли раз в месяц, а не три раза в день по всем каналам) на советской эстраде впервые за 70 лет появился русский человек. Простой парень из алтайской деревни. «Морда красная» запомнилась всем. Манера исполнения, тематика текстов, внешний вид Михаила Евдокимова – все это разительно отличалось от традиционного еврейского нытья на тему «Как нам здесь плохо живется». Первые свои монологи Евдокимов писал сам, в том числе и «Морда красная». Затем у русского актера появился и русский автор – Евгений Шестаков.
*****
Я – еврей и живу в Израиле 20 лет. Но если бы я был русским, и жил бы в России – я волей – неволей вынужден был бы задуматься: – Действительно ли евреи виноваты во всех бедах России, или тому есть другие причины? Если бы я был русским, у меня бы возник вопрос. Почему в сегодняшней России, где евреи составляют меньше 1% населения, их так много в российских СМИ, особенно, на руководящих постах? А ведь это – только те, о ком мы знаем, что они евреи. Не считая тех, кто скрыт за скромными псевдонимами. Неужели мы, русские – менее талантливы и способны? – подумал бы я, – а может – есть тому другая причина? Если бы я был русским и жил бы в России, я бы задумался. Почему, когда официально разрешили разворовать Россию, и назвали это приватизацией, большинство российской собственности оказалось в руках евреев? Евреи оказались хитрей и проворней русских, или может, прости Господи, тому есть другая причина? – Почему при соввласти большинство юмористов и композиторов-песенников были евреями? Это потому, что русские – менее талантливы, – подумал бы я, – или, возможно, тому есть другие причины? Если бы я был русским, у меня бы возник вопрос. Почему Холокост – единственное историческое событие, отрицание которого является уголовно наказуемым во многих странах? Кричи сколько угодно, что не было восстания Спартака или взятия турками Константинополя – ничего тебе не будет. Но не дай бог усомниться в цифре 6 миллионов евреев, погибших во второй мировой …Меня назвали в честь прабабушки Мирьям, которую немцы убили в Бабьем яру. Но когда я задаю вопрос «Откуда взята цифра 6 миллионов?», меня называют пособником фашистов и антисемитом. Если бы я был русским, у меня бы возник вопрос. Почему евреи празднуют Хануку в Кремле? И что бы сказали евреи, если бы христиане поставили рождественскую елку возле стены Плача? Если бы я был русским, я бы задумался вот над чем. Если бы «Тарас Бульба» был бы написан сегодня, где бы оказался его автор? Думаю, публичное покаяние ему бы не помогло. В сегодняшней России он бы загремел в тюрьму по статье «разжигание расовой и национальной розни». И вот еще интересная деталь. Юрий Мухин опубликовал в газете «Дуэль» статью с призывом изгнания евреев из России. За это он получил срок по вышеуказанной статье, правда, условный. А вот призыв к изгнанию из страны арабов является в Израиле легитимным, и входит в программу политических партий. Я, кстати, целиком за это предложение. Если бы я был русским, я бы задумался. Почему те, кто называют себя русскими патриотами – антисемиты? Неужели нельзя быть русским патриотом без того, чтобы ненавидеть евреев? Если бы я был русским, я бы сказал евреям: – У вас есть своя страна. Вот и езжайте туда. Дайте нам пожить без вас. Если в России после этого наступит невиданный расцвет – значит, действительно – евреи были во всем виноваты. Ну, а если нет – пенять будет не на кого. В каждом областном центре России есть филиалы еврейского агентства Сохнут. Цель Сохнута – собрать всех евреев в Израиле. Так что эти заметки полностью соответствуют целям и задачам Еврейского агентства. (Источник: www.kramova.info , 19 февраля, 2015. Автора статьи невозможно обвинить в антисемитизме, ведь историческую ретроспективу по советской и российской эстраде в целом и эстрадному юмору в частности проводит еврей Марьян Беленький, автор монологов Клары Новиковой, Геннадия Хазанова, Яна Арлазорова. – А.З.)
+